Traductor literario invitado por la UNA

 

El reconocido traductor literario Mark Harman, del Elizabethtown College, de Pennsylvania, impartió  charlas sobre el desarrollo más reciente de la traducción y compartió experiencias en docencia universitaria sobre su especialidad, por invitación de  Sherry Gapper, directora de la Maestría en Traducción de la UNA.


 

Entre el 14 y el 18 de junio, estuvo en Costa Rica el distinguido traductor literario Mark Harman, del Elizabethtown College, de Pennsylvania. Fue invitado por la directora de la Maestría en Traducción de la Universidad Nacional (UNA), la profesora Sherry Gapper, para que impartiese charlas sobre el desarrollo más reciente de la traducción, y para compartir experiencias en el campo de la docencia universitaria, en esa disciplina.

Harman goza de gran prestigio internacional, no solo por su acumulada experiencia académica sino también por sus sobresalientes traducciones del alemán al inglés, en particular de obras del novelista Franz Kafka y del poeta Rainer Maria Rilke. Como cierre del primer ciclo académico 2011, la Maestría en Traducción organizó una conferencia magistral del ilustre invitado, que se efectuó en el auditorio de la Facultad de Filosofía y Letras, ante numerosa concurrencia de estudiantes y expertos en la materia.

El Programa de Traducción e Interpretación es uno de los proyectos más consolidados que desarrolla en la actualidad la Escuela de Literatura y Ciencias del Lenguaje.

Más noticias 2011