Please ensure Javascript is enabled for purposes of website accessibility

Archivo de la noticia: Octubre 2009


Asesor del Consejo Europeo impartió conferencia de clausura en CILAP

 

Jean Claude Béacco reconocido especialista en la didáctica del francés, y asesor del Programa de la División de Políticas  Lingüísticas del Consejo de Europa dictó la conferencia de clausura del II Congreso Internacional de Lingüísitca Aplicada, celebrado en la UNA.

 


 

“El Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas: una nueva ortodidaxia?” es el título de la conferencia plenaria de clausura del II Congreso Internacional de Lingüística Aplicada (CILAP), que impartió Jean Claude Béacco, de la Universidad de Paris, especialista en lingüística y didáctica de lenguas.

Consejero del Programa de la División de Políticas lingüísticas del Consejo de Europa, Béacco ha realizado investigaciones como Análisis lingüístico de los discursos, metodologías de la Enseñanza de las lenguas, Didáctica de la gramática, Políticas lingüísticas y Dimensiones culturales e interculturales de la enseñanza/aprendizaje de las lenguas.

También ha sido coordinador del proyecto “référentiels pour le francais” en el marco de las acciones coordinadas con la Organización Internacional de la Francofonía y miembro del Comité de expertos encargados de la certificación en francés del Ministerio de Asuntos Sociales, del Trabajo y de la Solidaridad, en conjunto con el Ministerio de la cultura y de la comunicación.

Para Béacco, la difusión del Marco Europeo es considerable en toda Europa y en el mundo y la naturaleza de este fenómeno se suscitó como una necesidad de clarificar los objetivos de la enseñanza de las lenguas. Sin embargo, el Marco Europeo no preconiza ninguna metodología nueva y solo se da como un referente común para la elaboración de programas de lengua que pueden diferenciarse según sus necesidades, contextos y tradiciones educativas. El Marco Europeo, además, es un instrumento al servicio de la educación plurilingüe e intercultural necesaria para la evolución de las sociedades actuales y destinada a valorar y desarrollar el repertorio de lenguas de cada uno en un enfoque coherente y convergente de su enseñanza.”

Este tema del Marco Europeo está muy relacionado con nuestra realidad educativa en Costa Rica, porque el Ministerio de Educación Pública aplica pruebas de niveles de competencia lingüística establecidos por el Marco, a los profesores de segunda enseñanza de inglés y de francés. Se dice que un profesor de inglés o de francés debe tener al menos el nivel B2  (Intermedio alto) y en algunos casos C1 (avanzado) para poder impartir la materia.